Juha Terhon kotisivu → Proverbiaalinen pöytälaatikko → Tämä sivu

Kahden viikon gradu

— Don’t try this at home —

Asiat voi tehdä monella tavoin, oli kyse sitten työelämän tehtävistä, opiskelusta tai vaikkapa ruoka­ostosten hoitamisen kaltaisista arki­askareista. Itse tapaan suosia niin sanottua eräajo­menetelmää, joka käytännössä tarkoittaa tekemättömien töiden jättämistä roikkumaan siiheksi, kunnes ka­saan­tu­nei­den tehtävien backlog on purettavissa lyhyellä mutta sitäkin in­ten­sii­vi­sem­mäl­lä työ­rupeamalla. Parhaita tuloksia tämä lähestymistapa tuottaa nimenomaan yliopisto-opintojen saralla: jos laiskottelee kuukausi­kaupalla ja puurtaa sitten lyhyen aikaa hullun lailla, voi sen jälkeen taas vetää kauankin lonkkaa ja silti ohittaa useimmat muut opiskelu­tahdissa.

Jo yliopisto-opintojeni alkuvaiheessa päätin, että valmistuisin 22-vuotiaana, mihin mennessä olisin käynyt myös armeijan. Pääasiassa Helsingin yliopiston humanistisessa tiedekunnassa suorittamani opinnot olivat loppu­kevääseen 2000 mennessä edenneet siihen vaiheeseen, että tavoitteen toteutuminen oli realistista: paria pientä opinto­suoritusta lukuun ottamatta tutkinnostani puuttui lähinnä pro gradu -tutkiel­ma, jonka tulisin pääaineeni ja suorittamieni syventävien opintojen mukaisesti tekemään todennäköisesti jostain englannin kieleen ja kielen­kääntämiseen liittyvästä aiheesta.

Koska olen syntynyt joulukuussa 1977, minun oli valmistuttava viimeistään marraskuussa 2000 järjestettävässä humanistisen tiedekunnan publiikissa eli tut­kin­to­jen­ja­ko­ti­lai­suu­des­sa, jos halusin saavuttaa tavoitteeni. Tutkielman tarkastajille on humanistisessa varattava noin kolme viikkoa aikaa työn lukemista ja arvostelemista varten, joten gradu oli palautettava tiedekunnan kansliaan viimeistään 20. lokakuuta 2000. Muussa tapauksessa valmistuminen siirtyisi 23-vuotispäiväni yli, mitä en missään nimessä halunnut.

Tutkielman tekoa helpottaisi se, että olin kirjoittanut keväällä seminaarityön käytännössä samasta aiheesta, jota gradunikin käsittelisi. Olin valinnut aiheeksi tietyn­tyyppisessä käännös­tekstissä esiintyvän redundanssin eli yleistajuisesti ilmaistuna toiston. Ideana oli tarkastella, mikä yhteys redundanssilla on populaari­tieteellisen tekstin käännöksen luettavuuteen.

Jo seminaarityön, ja samalla gradun, aiheen valinta oli ollut varsinainen tarina. Suorittaessani alku­keväästä seminaari­kurssia olin myöhään eräänä iltana muistanut, että seuraavana aamuna minun pitäisi palauttaa professorille työn lopullinen aihe ja seminaari­työn sisällys­luettelon runko paperilla. Koska kummastakaan ei ollut siinä vaiheessa tietoakaan, valitsin aiheen viidessä­toissa sekunnissa etsimällä sopivalta kuulostavan sanan vanhoista kielitieteen kurssien muistiin­panoistani: ”redundanssi”. Valitsemani aihe ja alustava suunnitelmani vaikuttivat seminaaria vetäneen professorin mielestä varsin lupaavilta, ja lopullinen seminaari­työkin sai erinomaisen arvosanan.

Vuoden 2000 kesän käytin erinäisiin graduun liittymättömiin projekteihin, kuten ulkomaan­matkaan. Tutkielman kirjoittaminen alkaisi vasta syksyllä, kun saisin muut tehtävät alta pois. Gradun­teossa apuna olisi seminaari­työni, jota en halunnut kuitenkaan käydä suoraan laajentamaan graduksi. Päinvastoin halusin käyttää seminaari­työni tekstiä gradussa niin vähän kuin mahdollista, vaikka aihe oli periaatteessa lähes sama.

Seminaarityön kirjoittamisen jälkeen erehdyin ostamaan Juha T. Hakalan Graduoppaan. Alustavan selailun jälkeen Graduopas paljastui amerikkalais­henkiseksi feel good -jaarit­teluksi, jossa hehkutettiin mind map -tekniik­kaa ja annettiin muun muassa seuraavanlaisia ”neuvoja”:

Luova luonnostelu on sopan hämmentämistä. Piirtämistä välillä tajunnan­virtana ja välillä tarkasti mittaillen, tehtävän ja ympäristön erittelyä ja arviointia, lähde­materiaaliin tutustumista, ”arkki­tehtuuri­kylpyjä” todellisessa ympäristössä sekä lehtiä selaillen, suunnittelu­tehtävän pohtimista bussissa.

Näistä ohjeista on ehkä apua skitsofreniasta kärsiville gradun­tekijöille, mutta olen sitä mieltä, että jos joku joutuu erikseen lukemaan kirjoista, miten tutkielma tehdään, hän ei pysty tekemään tutkielmaa lainkaan. Tästä näkökulmasta Hakalan opus muistuttaa Dale Carnegien kuuluisaa teosta Miten saan ystäviä, menestystä ja vaikutusvaltaa, josta ei voi kuin ihmetellä, kenelle se on suunnattu.

Parasta psyykkausta ei siis suinkaan ole tyhjänpäiväinen humpuuki, jonka tarkoitus on kohottaa itsetuntoa, vaan vanhojen gradujen selaileminen kirjastossa: koska keskiverto­gradu – sellainen, joka minunkin oli tarkoitus tehdä – on alasta ja yliopistosta riippuen joko keskinkertaisuuden ylistys tai aivan silkkaa Scheißea, aiemmin tehtyjen tutkielmien lukeminen antaa realistisen kuvan siitä, mitä loppu­töiltä todella odotetaan. Asteikon huonoimpia arvosanoja saaneisiin graduihin tutustuminen voi itse asiassa olla jopa erinomaista viihdettä.

Oma graduni koostuisi kahdesta osasta: varsinaisesta tutkielma­osuudesta sekä liitteistä, jotka sisältäisivät aineistona käytetyn teksti­materiaalin. Sääntöjen mukainen tutkielma­osuuden minimipituus oli viitisenkymmentä sivua, mutta pituus­vaatimukseen vaikutti myös liitteiden lopullinen koko. Otin arvosana­tavoitteeksi cum laude approbaturin, sillä se on ”perus­gradun perus­arvolause”. Parempi mainesana olisi vaatinut huomattavasti enemmän työtä kuin mitä aikatauluni antoi myöden, kun taas cum laudea huonompi arvosana olisi näyttänyt tutkinto­todistuksessa ikävältä.

Pelkällä lähde- ja liitemateriaalilla ei gradun­teossa pitkälle pötkitä, mutta päätin joka tapauksessa aloittaa siitä. Varsinainen tutkielman­teko ei näet alkaisi ennen kuin liite­materiaali olisi kasassa, koska tutkielmassa oli tarkoitus käsitellä juuri kyseisen aineiston luettavuutta ja muita sitä sivuavia teksti­lingvistisiä ominaisuuksia. Valitettavasti menin tuhlaamaan suurimman osan alkusyksyä täysin epä­olennaiseen puuhasteluun, joten onnistuin aloittamaan liitteitä koskevan valmistelevan työn vasta syyskuun loppu­puolella.

Puolentoista viikon pyörittelyn jälkeen, lokakuun alussa, aineisto oli valmis, ja saatoin aloittaa gradun varsinaisen kirjoittamisen. Ongelmana vain oli, että valitsemaani lokakuun 20:n päivän takarajaan oli enää kolmisen viikkoa. Kaavailemani aikataulu aiheutti tutkielmani ohjaajissa takuulla sydämen­tykytystä, varsinkin kun oli selvää, että logistisista syistä en ehtisi tapaamaan heitä kertaakaan henkilö­kohtaisesti vaan joutuisin luottamaan pelkkään puhelin- ja sähkö­posti­yhteyden­pitoon.

Lokakuun seitsemäntenä päivänä aikaa oli alle kaksi viikkoa, ja gradusta oli siinä vaiheessa olemassa pelkkä ranskalaisista viivoista rakennettu kaksi­sivuinen runko. Koska en halunnut käydä lainaamaan aiemman seminaari­työni tekstiä, tarkoitti tämä, että joutuisin kir­joit­ta­maan viisi­kymmentä sivua tekstiä kymmenessä päivässä.

Ohjaajina toimineista professoreista pidin yhteyttä lähinnä toiseen, jonka tunsin paremmin. Lokakuun yhdeksännestä päivästä alkaen ryhdyin kirjoittamaan tutkielmaani niin nopeasti kuin vain pystyin. Pommitin professoria tiiviiseen tahtiin – pahimmillaan muutaman tunnin välein – lähettämilläni sähkö­posti­viesteillä, joiden liitteenä saattoi olla sivukaupalla uutta tekstiä. Olin etukäteen ilmoittanut, että minua ei haittaisi, vaikka hän ei ehtisikään antaa palautetta. Toki sain palautettakin hieman, mutta aika­tauluni oli niin tiukka, että en jättänyt professorille juuri mitään todellisia mahdollisuuksia tutkielmani varsinaista substanssia koskevien kommenttien antamiseen.

Valtaosa gradustani, yli neljä­kymmentä sivua, syntyi 10.–18. lokakuuta 2000. Tapanani on usein hioa kirjoituksiani lievää suuremmalla pieteetillä, mutta sellaiseen ei nyt ollut varaa: valmista tekstiä piti käytännössä syntyä ensimmäisellä yrityksellä. Aluksi työskentelin vain muutaman tunnin päivässä, mutta takarajan lähestyessä uhkaavasti päivät pitenivät ensin kuusi-, sitten kahdeksan- ja lopulta kaksi­toista­tuntisiksi. Kun gradu oli loppusuoralla, toinen ohjaajista lähetti minulle sähkö­posti­viestin, jossa hän ilmoitti, ettei enää lähetä tarkempaa palautetta vaan antaa lyhyen yleis­arvion koko gradusta. Hän onnitteli hankkeen on­nis­tu­nees­ta loppuun­viennistä ja ennusti arvosanaksi ”melko vahvaa” cum laudea.

Vaikka tilanne siis vaikutti tässä vaiheessa periaatteessa hyvältä, tiesin, että vielä ei sopinut huoahtaa, sillä tutkielmani oli yhä kirjoitteilla ja tutkielmaan kuulunut sana­määrä­analyysi puuttui edelleen tyystin: siitä ei ollut olemassa edes ranska­laisista viivoista koostuvaa versiota. Koska laakereillani lepäämiselle ei jäänyt sijaa, työsken­telin graduni parissa inten­siivi­sesti palautusta edeltävään yöhön asti. Laskin aineis­tosta sanojen esiin­tymiä aamu­yön tunteina silmät ristissä – sotkuista tukki­miehen kirjan­pitoa kynällä ja paperilla pitäen – niin nopeasti kuin suinkin pystyin.

Palautuspäivän aamuna herätyskelloni oli soimassa puoli viiden aikoihin – puolitoista tuntia nukkumaan­menon jälkeen. Tutkielma oli käytännössä valmis, mutta sekä oikoluku että lähteiden viimeistely olivat yhä tekemättä. Tarkistin sähköpostini heti herättyäni ja havaitsin suureksi yllätyksekseni saaneeni vanhaan seminaari­työhöni perustuvaa palautetta tutkielmani toiselta ohjaajalta, josta ei ollut aiemmin kuulunut juuri mitään. Yllätys­palautteessa vaadittiin muun muassa parempaa ”teorian ja empirian dialogia”, ja yritin parhaani mukaan pikaisesti korjata tai ainakin silotella jopa tällaisia laajoja ongelma­kokonaisuuksia viime metreillä.

Tutkielmasta puuttui edelleen tiivistelmäsivu. Koska olin käyttänyt edelliset kaksi viikkoa intensiiviseen kirjoitus­työhön, graduni sisältö oli päällimmäisenä mielessäni ja tiivistelmän ensimmäisen version kirjoittaminen kävikin yhdessä hujauksessa. Käytin silti kaikesta huolimatta yli puoli tuntia tiivistelmän kieliasun hiomiseen, sillä tiivistelmä­sivun saattaisi joku joskus lukeakin, kun taas tarkastajia lukuun ottamatta tuskin kukaan erehtyisi lukemaan graduani huolella. Lopullinen tiivistelmä antaakin gradustani hieman todellisuutta ruu­sui­sem­man kuvan.

Kiire alkoi tässä vaiheessa olla melkoinen. Gradun lähdeluettelo oli edelleen varsin laihan oloinen, ja palautuksen takarajaan oli aikaa enää noin kuusi tuntia. Tein siis pika­visiitin Porthaniaan, jossa silloinen historiallis-kieli­tieteellinen kirjasto sijaitsi. Kasattuani kirjastossa sopivan lähde­arsenaalin sivu­viittauksineen palasin kotiin tietokoneeni ääreen viimeistelemään graduani.

Kun puuttuvat lähteet olivat paikoillaan, tutkielma kaipasi vielä ”viimeistä silausta”, jos klisee sallitaan. Tiesin graduun jäävän tiettyjä kauneusvirheitä, kuten liialti oppi­kirja­maisiin teoksiin tukeutuvan lähde­luettelon, mutta metodologisten seikkojen kaltaisten laajempien ongelmien korjaamiseen ei ollut olemattomiin kutistuneen aikataulun puitteissa mahdollisuutta. Löytääkseni kaikki tekstiin pujahtaneet kielivirheet luin koko gradun kaksi kertaa läpi rivi riviltä viivoittimen avulla. Koko aamupäivän elin pelkillä suklaa­patukoilla, sillä kaiken hektisyyden keskellä ei kunnon aterioinnille liiennyt aikaa.

Puolenpäivän maissa tutkielmani alkoi olla palautusta vaille valmis. Niihin aikoihin asuin Helsingin Pohjoisrannassa, josta on noin vartin kävelymatka yliopistolle. Gradu oli palautettava humanistisen tiedekunnan kansliaan kahtena irto­lehti­kappaleena kanslian auki­olo­aikana, jos halusi valmistua vielä marraskuussa. Kanslia sulkeutuisi klo 14.00, ja käytössäni oli vain hidas­toiminen muste­suihku­tulostin. Aika oli todellakin kortilla.

Pohdittuani tilannetta hetken päätin tulostaa yhden kappaleen graduani omalla tulostimellani ja monistaa siitä toisen kappaleen yliopiston pää­rakennuksen kopio­koneilla. Kiirettä helpotti hieman se, että olin tulostanut tutkielman liite­osat jo edellisenä iltana. Aikaa oli kuitenkin erittäin vähän, ja tulostinkin tutkielmani kymmenen sivun erissä, jotta alkuosan tulostuessa ehtisin vielä viimeistellä gradun loppuosaa.

Koko tutkielma oli lopullisesti valmis kello 12.40:n tienoilla. Tarkistin useaan kertaan, että jokainen arkki tiivistelmä­lehteä myöden oli samassa nipussa, minkä jälkeen laitoin graduni ainoan kappaleen reppuuni, heitin repun selkääni ja juoksin koko matkan Kruununhaan halki yliopistolle.

Onnekseni päärakennuksen uuden puolen kopiokoneille ei ollut jonoa, joten sain tutkielman lisä­kappaleen monistettua varsin ripeästi ja tuskattomasti. Projekti oli viimein pulkassa, ja jäljellä oli enää virallinen osuus eli tutkielman palautus. Huojentuneen tyytyväistä hymyäni peitellen kannoin tutkielmani pää­rakennuksen toisessa kerroksessa sijaitsevaan tiedekunnan kansliaan, asetin kaksi sata­sivuista paperi­pinoa kanslian pöydälle mahdollisimman epä­dramaattisen oloisesti ja totesin pöydän takana istuneelle opinto­sihteerille arkisen lakonisesti: ”Täs ois mun gradu.”

Kello oli neljätoista minuuttia yli kolmentoista – ylimääräistä aikaa oli jäänyt ruhtinaalliset kolme varttia.

Kotiin palattuani lähetin työni ohjaajille sähköposti­viestin, joka alkoi seuraavasti:

Ilmoitan täten juhlallisesti, että olen palauttanut pro gradu -tutkiel­mani kaikkien taiteen sääntöjen mukaisesti Helsingin yliopiston humanistisen tiedekunnan kansliaan tänään 20. lokakuuta vuonna 2000 kello 13:14:06, mistä minulla on päivämäärällä varustettu kuitti/lipare todisteena.

Kokonaisuutena arvioiden olen harvinaisen tyytyväinen gradu­projektini läpi­viennin onnistumiseen, varsinkin kun valmistuin suunnitellusti marraskuun 2000 publiikissa ja kun gradun arvo­sanaksikin varmistui cum laude. Oikea suhtautumistapa tutkielman­tekoon on tietysti jokaisen opiskelijan ja jokaisen tutkielman kohdalla erilainen. Oma tavoitteeni oli saada aikaan sisällöltään asiallinen gradu, jonka arvosana olisi vähintään keskitasoa eli aiemmin mainittu cum laude. Koska halusin valmistua tiettyyn päivämäärään mennessä ja koska ansiotyön tekemisen kaltaiset aktiviteetit eivät häirinneet tutkielma­hankettani, käyttämäni metodi osoittautui ainakin omalla kohdallani parhaaksi. Strategiani voisi ehkä tiivistää kahteen sanaan: keskity olennaiseen.

Lienee syytä painottaa, että opinnäytteeni ei edustanut todellista tieteellistä tutkimusta saati sisältänyt järin syvällistä pohdintaa. Graduni metodissa oli jopa eräs suurehko looginen aukko, johon tarkastus­lausunnossa ei suoranaisesti puututtu. Loppu­tuloksesta tuli silti mieles­täni vähintäänkin säällinen, ainakin tutkielmiin kohdistuvien odotusten mittareilla.

Kun olen lueskellut yliopiston eri tiede­kunnissa hyväksyttyjä graduja ja syventävien opintojen tutkielmia, en voi kuin hämmästellä sitä, miten jotkut saavat graduihin uppoamaan jopa vuosi­tolkulla aikaa. Jos suunnitelmissa ei häämötä erinomainen arvosana, jatko-opinnot tai muu ylevä tavoite, kannattaa järjestää itselleen kuukauden–parin verran vapaata, kirjoittaa gradu ”pois kuleksimasta” ja jatkaa elämäänsä. Kukin tietysti taaplaa tavallaan.


Pro gradu post scriptum et cetera

Noin viisi vuotta yllä olevassa tarinassa kuvatun gradu­projektin jälkeen sain aikaiseksi toisenkin gradun, tällä kertaa kansainvälisen oikeuden alalta. Kunnianhimoinen tavoitteeni oli tehdä gradu parissa kuukaudessa arvo­sanalla magna, mutta kävikin kuten vanhassa anek­dootissa, jossa hiiri oli kissalle räätälinä. Onnistuin kasaamaan 80-sivuisen englannin­kielisen gradun arvosanalla eximia, mutta aikaa vierähti kokonaiset viisi kuu­kaut­ta.

Jälkimmäisen graduni kirjoittamiseen ei en­sim­mäi­ses­tä gradusta poiketen liittynyt suur­ta­kaan dra­ma­tiik­kaa, joten tyydyn tässä vain toteamaan, että kyseinen tutkielma löytyy eräästä kotisivujeni osiosta. — Tsemppiä kaikille gradun­tekijöille!


Yhteystiedot